27.11.10

Divertiment

Amb un fragment veureu clar per on van els 'tiros'

"Entró. Julius de Baraglioul estaba solo; había vuelto a cambiarse de traje.
-Bueno, el asesino está en la cárcel -dijo en seguida, tendiéndole la mano. Pero Lafcadio no se la dio. Se quedó parado en el hueco de la puerta.
-Qué asesino? -preguntó.
-El asesino de mi cuñado, caramba!
-El asesino de su cuñado soy yo.
Si Lafcadio hubiera presentado un aspecto hosco, quizá Julius hubiera sentido miedo, pero su expresión era infantil. Hasta parecía más joven que la primera vez que Julius lo había visto; su mirada era igual de limpia, su voz igual de clara. Había cerrado la puerta, pero permanecía recostado contra ella. Julius, cerca de la mesa, se dejó caer en un sillón.
-Pero hijo... -dijo ante todo - Hable más bajo... Qué le ha pasado? Cómo podría haber hecho eso?
Lafcadio agachó la cabeza, arrepintiéndose ya de haber hablado.
-Quién sabe? Lo hice muy rápido, mientras me apetecía hacerlo.
-Y qué tenía usted en contra de Fleurissoire, un hombre tan digno y tan lleno de virtudes?
-No lo sé... No parecía feliz... Cómo que le explique lo que ni yo mismo puedo explicarme?

André Gide, Los sótanos del Vaticano, pps 214-215

P.D. L'escena continua amb un Julius -recordem, qui acaba de saber que té davant seu l'assassí del seu cunyat- centrant tota la seva atenció en una ungla que se li ha fet malbé i recomanant a Lafcadio que pensi que té una escapatòria perquè la policia ha detingut ja a un autor. Flota un aire d'homosexualitat, un aire de doble moral catòlica i d'estupidesa supina dels que, en aquest cas, es deixen entabanar per uns estafadors que els fan creure que el Papa ha estat suplantat per un agent de la masoneria.
Per moments decepcionant, per moments divertida. Llegir-la tota o només un tros depèn de molts factors: disciplina lectora, absència d'alternatives...